MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
5 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
W tym przypadku nic nie jest poprawne. Kuleje tłumaczenie...
fot. Steam / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Alone in the Dark

W tym przypadku nic nie jest poprawne. Kuleje tłumaczenie zarówno dialogów, jak i tekstu. Wspominając grę aktorską Ewy Serwy jako Sarah skutecznie zniechęcam się do tej wersji.

Ta translacja mocno zasłynęła w swoim czasie jako tak zła, że aż śmieszna. Co gorsza, studiem odpowiedzialnym za nagrania było Star International Polska, a za przełożenie z języka angielskiego – CD Projekt Localisation Centre, więc na papierze wygląda to, jakby wszystko miało być zrobione fenomenalnie.

Na znalezienie się w tym rankingu wpłynął również fakt ówczesnego mocnego marketingu polskiej wersji – jakby twórcy byli z niej dumni. Nie powinni

Zobacz również

Lato w Twierdzy Głogów na półmetku. Sporo atrakcji za nami. Do końca akcji kilka dni

Lato w Twierdzy Głogów na półmetku. Sporo atrakcji za nami. Do końca akcji kilka dni

Transferowy hit nad hity! Wilfredo Leon zawodnikiem Bogdanki LUK Lublin!

Transferowy hit nad hity! Wilfredo Leon zawodnikiem Bogdanki LUK Lublin!

Polecamy

Szukasz pomysłu na arbuza? Zjedz prostą sałatkę na lato

Szukasz pomysłu na arbuza? Zjedz prostą sałatkę na lato

Kto jest ojcem syna Pauli? To muzyk popularnego w latach 90. zespołu

Kto jest ojcem syna Pauli? To muzyk popularnego w latach 90. zespołu

Oto najgorsze buty na upały. Powodują problemy nie tylko ze stopami. Unikaj ich!

O TYM SIĘ MÓWI
Oto najgorsze buty na upały. Powodują problemy nie tylko ze stopami. Unikaj ich!